Ny version av OneDesign regeln är ute för diskusion

En reviderad version av OD-regeln är ute på remiss. Alla borde läsa igenom regeln och komma med förslag. Förslagen kan skrivas in som inlägg här på vår hemsida.

Förslag: 2.4ODCR2014 v0.9.2 egm submission

Nedan ser ni det officiella utskicket från Internationella 2.4mR förbundet.

Henrik J

 

Special General Meeting – International 2.4mR Class Association – Electronic Version (EGM)

Pursuant to the terms of the 2013 Constitution of the International 2.4mR Class Association notice is hereby given of the proposal from the Class Technical Committee to adopt the Norlin One Design Class Rules as attached in full replacement of those adopted at the 2013 AGM. 

Under the terms of the 2013 Constitution a 30 day discussion period is invoked which will start on receipt of this email, the 21st February 2014, and end at midnight 23rd March 2014.

This notice is given to all NCAs who should circulate their membership and collate any comments. Each NCA should then forward the comments that they feel are relevant to that country’s position on the rules to the Class Secretary by email on this address within the 30 day period above.

The comments submitted will be viewed by the Class Technical Committee, and provided a further 15 day discussion period is not deemed necessary, a final version of the proposed rules will be forwarded by email to each NCA for a YES/NO vote to be received by email to the Class Secretary no later than midnight on the fifteenth day following receipt of that email.

Steve Bullmore – International 2.4mR Class Secretary

21st February 2014

2 thoughts on “Ny version av OneDesign regeln är ute för diskusion”

  1. Min åsikt i frågan är att One Design regeln inte skall innefatta sektion K. Dessutom så få “optional”-begrepp som möjligt. Den dag man kan lotta ut båtarna inför en regatta utan att någon har anledning att känna sig missnöjd har man åstadkommit det odiskutabla regelverket.

  2. Hej

    Här kommer mina kommentarer

    A.15.1 A certificate is only valid if it is presented together with a valid flotation test
    according to B.2.

    Detta tycker jag är en udda formulering. Om ett mätbrev inte är giltigt så är det ogiltigt. Själv tycker jag inte att denna paragraf är nödvändig över huvud taget. Som jag ser det är OD-Cert och Flytcertifikat två helt skilda dokument, det ena kan inte göra det andra ogiltigt. Men båda dokumenten måste finnas för att få kappsegla. Paragraf B2.1 borde också strykas och ersättas med en paragraf B1.1 (E) med text liknande “have valid flotation certifikat according to B.2”

    ————————————————————————–

    C7.1
    (e) Corrections of ballast weight in order to comply with C.6.2 will be
    permitted. It will also be permitted to remove the ballast pigs from the
    keel for certain reasons (transportation, cleaning etc). However the ballast
    shall be restored such that the boat complies with C.6.1.

    Detta verkar konstigt,den ovannämnda formuleringen verkar hänvisa till fel paragraf. Borde det inte vara något liknande med detta.

    (e) Corrections of ballast weight or corrector weight in order to comply with C.6.1 will be
    permitted. It will also be permitted to remove the ballast pigs from the
    keel for certain reasons (transportation, cleaning etc). However the ballast
    shall be restored such that the boat complies with C.6.1.

    ————————————————————————–

    C.10.4 JIB
    (a) USE

    Saknas inte en liknande formulering som för storseglet. “(1) The sail shall be hoisted on a halyard. The arrangement shall permit hoisting and lowering of the sail by the crew.” Om storseglet ska vara möjligt att hissa och hala av besättningen borde det även gälla för focken.

    ———————————————————————-

    D2.4
    (f) One inspection hatch is permitted in the deck forward of the mast and one
    aft of the cockpit.

    Räknas luckan över rodret som en inspektionslucka? På min båt har jag en lucka längst bak för akterstaget (finns på fler båtar) blir det då två luckor?

    —————————————————————————

    D2.5
    (c) MEASUREMENT POINT OF THE DECK
    The measurement point of the deck is a point, at the mast hole section,
    36mm above the deck level, measured 15mm from the outmost part of the
    hull shell in this section.

    Borde inte denna punkt även definieras även i längdskeppaled? Till exempel 1,56m från förstaget.

    —————————————————————————-

    D.6 Seat
    D.6.2 CONSTRUCTION
    (a) Seat included in boat weight
    (1) Construction is optional.
    (b) Seat excluded from the boat weight
    (1) Construction is optional except for what is given in (3)
    (2) The total weight of the seat shall exceed 4 kg.
    (3) When the seat is placed in its position for sailing, the centre of gravity of the seat, shall be located not more than 300mm below the sheer line level measured in section 2.
    (4) The approval of the seat shall be marked on it by a class measurer.

    Paragraf D.6.2.b.2 borde strykas helt, allt som man sitter på eller lutar sig mot borde få räknas som säte. Det kan inte vara riktigt att om man har en båt med 181 kg i kölen och man behöver ett säte som råkar väga under 4 kg så måste man ta bort motsvarande vikt i båten, men om sätet väger över 4 kg får sätet räknas bort. Detta är speciellt viktigt för äldre båtar som inte kan bära max kölvikt. Jag tycker detta är väldigt lustigt att om man bygger något tillräckligt tungt så behöver man inte räkna in den vikten. Till exempel, i min båt har jag ett ryggstöd i glasfiber som väger ca 0,8 kg, det uppfyller kraven enligt övriga paragrafer förutom att det inte väger mer än 4 kg. Ska jag då tvingas ta bort det eller plasta på 3.2 kg glasfiber till en stor och onödig kostnad för att inte behöva röra mina 181 kg?

    —————————————————————————————————————-

    E.2.6 DIMENSIONS
    (a) As specified in the Construction Manual
    (b) Diameter of rudder stock is 25mm

    I paragraf (b) borde det finnas en tolerans för att få in 1 tums (25,4 mm) axlar i regeln. Byggbeskrivningen för OD båten tillåter en axel på 25+-1 mm. Så det kan bli så att det är ok enligt byggmanualen men inte ok enligt klassregeln.

    —————————————————————————————————————-

    F.3.3 FITTINGS
    (a) MANDATORY
    (1) Boom attachment fitting
    (2) Shroud attachments
    (3) A set of spreaders
    (4) Mainsail halyard sheave
    (5) Headsail halyard sheave

    Stryk (4) på många äldre båtar är masttoppen slarvigt gjord med stort glapp i sidled, detta medför stor risk att fallet hamnar bredvid trissan. Det enklaste sättet att reparera detta är att ta bort trissan och bara använda axeln att bryta fallet över. Jag har gjort denna operation på min gamla mast utan att få problem med slitage, jag har även gjort det på andras båtar.

    ———————————————————————————————-

    Detta var mina kommentarer. Jag tycker att det totalt sett ser bra ut och att tekniska komiten har gjort ett mycket bra jobb.

    Henrik J

Kommentarer inaktiverade.